Coherència i narració.

El llenguatge progressa

"A l'etapa escolar, el llenguatge pren molta importància perquè és el mitjà que permet al nen interactuar i també poder representar el coneixement que va adquirint. Comença a utilitzar el llenguatge amb força fluïdesa i les seves converses cada vegada són més complexes, fins arribar a un domini de les habilitats discursives. L’ús del llenguatge també li permetrà participar en contextos més socials. És un període en què es dóna un gran augment de lèxic i en què cada vegada les frases són més complexes, la qual cosa permet que incorpori més elements a les seves produccions. En aquestes edats és molt important la interacció que es dóna amb l’entorn, perquè aquesta interacció li permetrà adquirir els procediments per accedir a l’aprenentatge.

Aquesta millora en la competència lingüística l’ajudarà a comprendre les diferents normes i pautes de convivència i poder també gestionar els conflictes. La família, tot i que continua jugant un paper fonamental, queda per sota de la relació amb l'altre, una relació que va guanyant terreny amb una implicació cada vegada més important en situacions d’interacció amb altres adults i companys.

En el cas dels alumnes amb pèrdua auditiva, aquests poden tenir força dificultats en tots els moments en què tenen lloc les converses entre varis interlocutors i també en aquestes situacions informals del dia a dia en les quals, degut a les dificultats d’accés a la informació que tenen, poden perdre’s moltes de les informacions tant formals com informals. Necessitaran l’ajut per poder anar anticipant, regulant i constatant la comprensió de les diferents situacions que cada vegada van sent més complexes. Caldrà vetllar perquè el nen amb pèrdua auditiva:

  • Participi de les converses de forma adequada.
  • Comprengui les diferents situacions on el llenguatge té un pes important.
  • Utilitzi el llenguatge en contextos socials i d’aprenentatge."1)


Petits passos

A l'edu365 trobareu una recent aplicació que es diu Petits passos. Es tracta d'una nova secció a l'apartat d'infantil que va destinada als usuaris més joves en edat o competència. Us fem una especial referència a les habilitats de Conversa. Les dues darreres activitats són el xat i el mòbil. A diferència de les primeres, aquestes tenen poca càrrega de lectura i són accessibles per mitjà de símbols; a més, destaquen per forçar la coherència de la conversa.

Petits passos: Habilitats de conversa, Xat.

Si la resposta és fora de lloc, l'interlocutor demana què passa i repeteix la pregunta


Petits passos: Habilitats de conversa, Mòbil.

Si la resposta és fora de lloc, l'interlocutor demana què passa i repeteix la pregunta


Les produccions pròpies: Vídeos subtitulats

Les primeres produccions orals dels alumnes amb DA són especialment emotives i engrescadores, per a l'alumne i per al seu entorn proper. Els enregistraments en vídeo permeten, més que cap altre, copsar tot el significat d'aquest llenguatge primerenc ja que el so en el context que ens proporciona la imatge afavoreix la sobreinterpretació per part de l'interlocutor. A mesura que la complexitat del llenguatge avança, també ho fan els reptes que es proposen a l'alumne. Poder compartir els treballs resultants els dóna sentit perquè: què és el llenguatge sinó el fet comunicatiu?

Vídeos subtitulats amb la web-cam i el Movie Maker.

Fer enregistraments amb imatge i so és una pràctica que encara suposa un gran esforç dins de les TAC. Si, a més, es volen subtitular els vídeos per a fer-los accessibles a la discapacitat auditiva, pot semblar un repte inassequible.

Aquest és un procés força simple. Animeu-vos. Necessitareu:

  • Web-cam (en aquest cas, Logitech QuickCam)
  • Ordinador multimèdia
  • Aplicació Windows Movie Maker


1. Web-cam
Activeu la web-cam i accediu a Canviar la configuració /Preferències de l’aplicació i seleccioneu la carpeta on desar els vídeos i les fotografies.(Podríeu crear una carpeta D:/…/ web-cam. Així tots els enregistraments de foto o vídeo els tindreu localitzats. En l’edició de vídeo també es poden generar fotografies.)



Accediu a QuickCapture. S’obrirà una finestra de captura perquè pugueu visualitzar la captura i ajustar l’enfocament de la càmera. Comproveu que no faci l’enregistrament en mirall (dreta-esquerra). Ara podeu seleccionar la resolució que tindrà la captura amb Mida d’imatge:

  • Mida de correu 320x240 px
  • VGA 640x480 px
  • 1’3 Mpx, només fotografia.

Ara ja podeu iniciar la captura (VGA) i aturar-la en acabar.


També podeu fer servir una càmera fotogràfica o una de vídeo, només heu de controlar que l'arxiu sigui compatible amb el programa d'edició.


2. Movie Maker
Localitzeu i activeu el Movie Maker




Accediu a Captura de Vídeo / Importar vídeo. Aneu a la carpeta on heu desat el vídeo i cliqueu Importar.


Tot seguit, anomeneu i deseu el projecte, millor a la mateixa carpeta on teniu el vídeo original. El projecte no és la pel·lícula, només són les ordres que gestionen com la veureu. Deseu-lo sovint, cada cop que feu canvis significatius. Cliqueu i arrossegueu el clip de vídeo a la casella inferior. Atenció! Si, quan heu enregistrat el vostre vídeo dura més de 30”, veureu dos clips encara que hagueu importat un sol arxiu. Inseriu-los tots.


A la dreta de la finestra, veureu el clip. Poseu-lo en marxa. Atureu-lo si voleu tallar-lo en dos clips, per inserir-hi una imatge o un altre tros de clip diferent.


Ara ja podeu passar al punt 2. Edita la pel·lícula. Començareu per posar-hi un Títol abans del clip seleccionat. Assegureu-vos de tenir el 1r clip activat (si cal, feu-hi clic)


Podeu triar si voleu una o dues línies i això depèn de l’animació de text triada. Aneu alternativament a Edita el text del títol i a Canvia l’animació del títol.


Ara ja podeu tornar al punt 2. Edita la pel·lícula. En aquest cas Visualitza les transicions de vídeo. Trieu-ne una i arrossegueu-la a la casella interclips. Cliqueu el primer clip i visualitzeu-ne el resultat a la finestreta.


Fins ara ha estat tot molt fàcil, no? La part que ens queda és la més creativa. La part inferior de la finestra d’edició que hem estat veient ens mostrava el guió il·lustrat. Canvieu la vista a Mostra la cronologia. Ara veieu l'àudio a més de les imatges.


Observeu les informacions de que disposeu:

  • Vídeo
  • Transició
  • Àudio
  • Àudio/música
  • Superposició del Títol

Fixeu-vos que les tres primeres van lligades. Amb l’apartat àudio/música, podeu afegir-hi una nova pista de so amb música o veu; si opteu per la veu tindreu la Veu en Off.
A la franja de Superposició del Títol teniu la possibilitat d’inserir-hi text:

  • Un text breu transparent sobre la imatge.
  • Un text llarg que es desplaci a velocitat variable.

Seleccioneu el clip on ha de començar el text i aneu a Editar pel·lícula / Afegeix títol en el clip seleccionat.


Opteu ara per la segona opció. Empleneu el camp de Text i seleccioneu l’animació: Cinta de paper.


En acceptar els canvis, Fet, veieu que el text apareix a la cronologia, dins d’un requadre. Els extrems del requadre us permeten fixar quan comença i acaba el passi de text.


Si visualitzeu el resultat a la finestra, veureu com es desplaça el text alhora que corre la pel·lícula.

Ajustaments: Si la veu original era pausada, el text hi anirà compassat. Altrament, caldrà reduir paraules del text per tal que la cinta no corri massa ràpid.


Podeu experimentar amb els colors de la cinta i del text alhora que modifiqueu la transparència.

Ja heu acabat la pel·lícula, tot plegat ben senzill però entretingut.
Recordeu tornar a desar el projecte. Ara heu de desar la pel·lícula. Aneu al punt 3. Fi de pel·lícula i accediu a Desa-ho al meu ordinador.


Podeu desar una còpia de bona qualitat si penseu reproduir-la a l’ordinador.


Cal que baixeu la qualitat ajustant la velocitat de transmissió si la voleu per penjar-la a la web. Poseu atenció a la mida de visualització, recordeu que heu enregistrat a 640x480 px.