Guia
Presentació
El tractament de la diversitat lingüística als centres educatius és un seminari de formació en línia per a professorat d'ensenyament primari i secundari, en el qual es reflexionarà sobre com fer la gestió de la diversitat lingüística en un centre educatiu.
Per obtenir el certificat d’aprofitament del curs (de 45 hores), els participants hauran de fer les tasques que s’indiquin en cada una de les unitats (cada unitat correspondrà a un dels temes indicats anteriorment, i tindrà una dedicació d'unes 5 hores) i un treball final (al qual s'hauran de dedicar unes 10 hores), on pugui aplicar els coneixements adquirits. Com a activitat prèvia, cada professor haurà de fer una presentació, lingüística, d'ell mateix (5 hores).
Objectius
Ens proposem treballar en el seminari aquests objectius concrets:
- Conèixer les característiques sociolingüístiques (i lingüístiques) de les llengües familiars de l’alumnat amb més presència al nostre sistema educatiu.
- Conèixer les aportacions de la recerca educativa sobre la relació entre la llengua familiar i l’aprenentatge d’una L2 (en aquest cas, la llengua de l'escola a Catalunya: el català).
- Conèixer estratègies per compensar el desconeixement de la llengua familiar en la pràctica educativa.
- Reflexionar sobre els continguts de la dimensió plurilingüe i intercultural del currículum.
- Conèixer i compartir estratègies d’intervenció docent per atendre la diversitat lingüística.
Continguts
A partir d'aquests objectius, ens proposem aprofundir junt amb el professorat en els continguts següents, organitzats en set mòduls:
1.Presentem-nos
2.La diversitat de procedències del nostre alumnat, quina diversitat?
3.I què hem de saber de la diversitat lingüística dels nostres alumnes?
4.La fragilitat i la importància de la llengua familiar.
5.Polítiques de manteniment de les llengües d'origen.
6.La diversitat lingüística en el currículum.
7.Recursos per treballar la diversitat lingüística i cultural a l’aula.
Requeriments tècnics
El curs no té requeriments tècnics específics més enllà de disposar de connexió a Internet, un navegador compatible i el programari d'ús més habitual.
Bibliografia general del curs
Bibliografia ecologia lingüística.
* Guia de recursos sobre diversitat lingüística. Entrellat. Grup de Biblioteques Catalanes associades a la UNESCO (la trobareu penjada en aquest apartat del curs).
Informe Mundial de la UNESCO. Invertir en la diversidad cultural y el diálogo intercultural.
Llengua i immigració. La influència de la primera llengua en l'adquisició del català com a segona llengua.El trobareu en format PDF.
Materials didàctics
(es faran arribar al centre on treballeu)
Contes portats pel vent/2 (amazic i àrab)
Contes portats pel vent/4 (quítxua, aimara, guaraní)
Contes portats pel vent/5 (rus, ucraïnès, bielorús, búlgar, polonès i romanès)
Waramurungundi. La sostenibilitat i la diversitat lingüística a l’aula
Col·lecció Junts dibuixem i cantem / Dibuixa'm un conte, núm. 2, 3, 4, 6 i 7
Pàgines web i blogs d'interès
Agora. Gestió de la diversitat lingüística i cultural (blogs UOC)
GALI (Gabinet d'Assessorament Lingüístic per a la Immigració)
Alumnat nouvingut. Informació a la pàgina xtec del Departament d'Ensenyament
Centre Universitari de Sociolingüística i Comunicació de la UB (CUSC)
GELA. Grup d'Estudis de Llengües Amenaçades (UB)
Llengües origen. Informació a la pàgina xtec del Departament d'Ensenyament
Sociolingüística a l'aula. Apartat del bloc "El Pols de la Llengua als Països Catalans"